Это в какой книге было в Часе Презрения?
Книги
Сообщений 61 страница 90 из 133
Поделиться622008-05-06 01:54:09
Alert[Haiiro Ame]
Кажись, да...
Вот описание:
Виверн – У виверна две сильные лапы, которыми он хватает и переносит в логово добычу. При нападении использует зубы, когти, хвост. ЛОГОВО или ГНЕЗДО :на скале, в траве или дюнах. Размер :Более 15 м в длину, от 5,5 до 6,1 м в высоту. Окраска: от грязно-коричневой до ярко-зелёной.
Ещё виверны были в HMM3 (кстати, русские локализаторы использовали там именно вариант перевода Сапковского
)
Поделиться632008-05-06 01:56:40
Вот описание)))
Род дракона, в отличие от классического экземпляра имеющий только одну пару конечностей, а вместо передней нетопыриные крылья. Для него характерна длинная змеиная шея и очень длинный, подвижный хвост, оканчивающийся жалом в виде сердцеобразного наконечника стрелы либо копья. Этим жалом виверн пользуется весьма ловко —ухитряется резать или колоть жертву, а при соответствующих условиях даже пронзить ее навылет. Кроме того, жало ядовито,
Виверн часто встречается в алхимической иконографии, в которой (как большинство драконов) олицетворяет первичную, сырую, непереработанную материю, либо металл. В религиозной иконографии его можно увидеть на картинах, изображающих борьбу святых Михаила или Георгия. Можно его также найти на геральдических гербах, например, на польском гербе Лацких, гербе семейства Дрейк или Враждов из Кунвальда.
Щас поищу, у меня где-то был его бестиарий в кнтге Нет золота в Серых горах...
Поделиться642008-05-06 01:58:15
но у тя тож неплохо)
Поделиться652008-05-06 01:58:45
Воот. Цитирую:
В «Часе презрения», чтобы придать слову wyvern польское звучание, я дал чудовищу название «виверна». Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишенный смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идет от ее предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Бестиарий). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi...» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на нее авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка.)
Поделиться662008-05-06 02:05:20
Не знаешь, что можно ещё Сапковского почитать?
Поделиться672008-05-06 02:12:17
Alert[Haiiro Ame],ХЗ... Даже не представляю...
Кстати, бестиарий Сапковского - тот ещё сборник баек
Один только жираф (то есть камелопард
) чего стоит!)
Поделиться682008-05-06 02:14:57
КАМЕЛОПАРД (CAMELOPARDUS)
Есть плод противного природе совокупления верблюда с леопардом. Разум мутится и теряется, ежели понять захочешь, каковым образом таковое совокупление происходит. А посему и дознаваться не надобно, а принять сие на веру. И все тут.
Сагу о Рейневане читал?
Поделиться692008-05-06 02:20:26
Нет, но ,кажется, это единственный ИСТОРИЧЕСКИЙ цикл пана Анджея? 
Поделиться702008-05-06 02:22:11
Исторический - факт, но с примесью фентази)))
Единственный - не знаю.
Поделиться712008-05-06 02:26:58
Внесу в список книг для прочтения!))
Поделиться722008-05-06 02:30:50
А я тут перечитываю Белянина Моя жена - ведьма, потом на Ааргха переберусь.)
Поделиться732008-05-06 02:33:40
Вспомнился момент из одной из книг "Меча...": тот самый, про Ёкарного Бабая! 
Секир-башка, Гюльчатай! Ай-лю-лю!
Поделиться742008-05-06 02:37:01
Гюльчатай вне очереди!... 
Поделиться752008-05-21 00:18:14
Кровь из носу нужна книга Анатолия Тараса "Войны-тени"... весь инет обыскала в электронных вариантах нету((( или я искать не умею... мож, кому нече делать поможет?
самое обидное, что книга нужна ради двух страничек....
Поделиться762008-05-21 00:35:44
уже не надо... все-таки я профессионал в поиске информации в инете... могу найти почти все... если захочу 
Поделиться772008-05-29 22:10:26
подарите мне книгу... только интересную... не про всякую вашу гадость
даже и не знаю... или в книжный сводите... за чей-нить счет... я 300 лет не была в книжном((((
Поделиться782008-05-29 23:14:47
Clodia[Yukifumi]
Читала "Сильмариллион"?
Поделиться792008-05-29 23:16:35
Sabbaku no Gaara
ой нееее... я это страшное слово слышу уже 2 года, но я еще ни разу его не выговорила... и не хочу что-то...
Поделиться802008-05-29 23:21:22
"Сильмариллион"
Кто-то сказал "СИЛЬМАРИЛЛИОН" или мне послышалось?
Sabbaku no Gaara, читал "Чёрную книгу Арды" Ниэнны?
Поделиться812008-05-29 23:23:25
пляяяя.... мне поляны хватает, чесслово...
вот Сильмариллион и Чёрная книга Арды это как Наруто и Хеллсинг... хотя даже хуже...
Поделиться822008-05-29 23:27:21
]вот Сильмариллион и Чёрная книга Арды это как Наруто и Хеллсинг
Не понял... Поясни...
Поделиться832008-05-29 23:28:57
ну... "Наруто не смотрел, но все про него знаю..." тут еще хуже... не читал, так еще и не рассказывают...
Поделиться842008-05-29 23:51:25
FoX
Не а... Предпочитаю Толкиена. Ну "Сага о копье" понравилась. Чаще научную фантастику читаю.
Поделиться852008-05-29 23:52:48
Clodia[Yukifumi]
Ну вот. В скором времени она у тебя появится ))
Поделиться862008-05-30 08:24:24
Ну вот. В скором времени она у тебя появится ))
КТО????? О.О
Поделиться872008-05-30 10:13:14
Мне кажетцо он хочет подарить тебе ту самую книгу с жутким названием ) Меня тож старался заставить к ней проникнуться, но безуспешно )
Поделиться882008-05-30 16:54:55
Ладно, фтопку Средиземье!
Кто-нить помнит книжку "Гулы" Сергея Кириенко??
Поделиться892008-05-30 18:39:59
Ну все,антибиотики уже точно не берут.... Я читаю книгу... Теперь жду температуры под 40...
Книга называется "великий гусляр"... Помню, в детстве ее раза 2 точно читала...
Поделиться902008-05-30 18:59:50
Clodia[Yukifumi], это не Булычёв случайно? =)
Похожие темы
| Мат. Слово "Хуй". | Лик. без. | 2007-12-16 |
| Любительские (авторские) фильмы | Видео | 2008-11-26 |
| S.T.A.L.K.E.R. | Игры | 2008-11-13 |
| Бред сивого и немереного! | Форумные игры | 2008-04-01 |
| Анекдоты, цитаты, истории | Юмор | 2008-06-23 |